MENU (L)

Dilki Uresha - Hadawathata Ekagawa - Traduzione Italiana (Testo)

පව් නොපිරේවා අකීකරු රත්තරනේ
මැව්වට ජාලා කඳුලු බිඳු මේ දෙනෙතේ

හදවතට එකඟව යමක් තියෙනවා කියාගන්න මට ඔබකෙරේ..

#TikTok #sanderlei #shorts


Dilki Uresha - Hadawathata Ekagawa (Testo)

පව් නොපිරේවා අකීකරු රත්තරනේ
මැව්වට ජාලා කඳුලු බිඳු මේ දෙනෙතේ

හදවතට එකඟව යමක් තියෙනවා කියාගන්න මට ඔබකෙරේ..
ඔබ නැතුව මම ඉන්නෙ කොහොමද කියා හිතාගන්න බෑ හෙට දිනේ..

නොකිලිටි සයුරක ගැඹුරුම පතුලක මුතු අහුරක් තරම් දිදුලන
ඔබෙ මතකය ලඟ අසරණ උන මට හරි වෙහෙසයි බලා පෙරමග
මතුපිටින් සිනහා වෙන්නම් ඇතුලතින් තුරුලු කර තනිකම

පූජාසනයක සඟවා සුරැකිව අද මෙන් මතු අනාගතයට
ඔබ වෙනුවෙන් කල පිවිතුරු සෙනෙහස තිබුණාදෙන් හිතේ නිසලව
සමු අරන් යන්න එහෙනම් වාසනාවන්තියක් අසලට...







Dilki Uresha - Hadawathata Ekagawa - Traduzione Italiana (Testo)


Non essere pieno di peccati, oro disobbediente
Ci sono lacrime in questi occhi

Ho bisogno che tu mi dica che c'è qualcosa nel mio cuore.
Non riesco a immaginare come sarò senza di te domani ..

Splendente come perle sul fondo di un oceano incontaminato
Indifeso vicino alla tua memoria, sono stanco di aspettare
Sorriderò in superficie e mi abbraggerò e sarò solo all'interno

Nascosto in un altare e salvato per il futuro come oggi
Pace di mente a causa del puro amore per te
Dì addio e poi a una fortuna ...